Nethar, 11. 09. 2015 22:11 (22388)
Velmi důležité vlákno od znuděného Nethara...
Trochu zvláštní název diskuzního vlákna, ale těmi miláčky myslím samozřejmě whisky a tím "říkáte" myslím, v jakém rodu je oslovujete :-) Na to, kdy použít mužský/ženský/střední rod v cizojazyčných názvech asi nějaké oficiální pravidlo těžko existuje... Máte nějaké své specialitky? Rozlišujete to nějak? Já třeba vím, když nezačnu přímo whiskou, že Islay se často říká ta Islay. Já to mám v sobě spíš jako ten Islay, tak říkám radši ostrov Islay. Ale umím si představit i to Islay.
Namátkou pár whisek, jak je "cítím" já. Není to vždy čistě podle koncovky na samohlásku či souhlásku, i když určité tvary jako třeba ta brora, ten Laphroaig či to Knockando jsou jednoznačné. Je tam pár sporných.
TEN
Aberlour (ale často je tu i ženská forma Aberlourka)
Ardbeg
Arran
Auchentoshan
BenRiach
Bowmore (vs Bowmorka, všimněte si, že třeba BenRiaška nebo Arranka (u mě) neexistuje :-))
Edradour
Glendronach
Glenfiddich
Laphroaig
Lagavulin
Macallan
Springbank
Talisker
Tomatin
TA
Ballantine's
Balvenie
Brora
Caol Ila
Connemara
Dalwhinnie
Glenglassaugh
Nikka
Old Pulteney
Port Ellen
Tullamore Dew
Yamazaki
TO
možná Goldlys
J&B
Knockando
JAK KDY
Clynelish
Dalmore
Glenlivet
Tullibardine
Máte něco jinak? Nebo je to prostě všechno TA whiska? :-D
Fileta, 11. 09. 2015 22:25 (22389)
A co třeba TA Lisker :D
Nethar, 11. 09. 2015 22:28 (22390)
Nebo dejte mi Tu Llamorku? :lol:
Botana, 11. 09. 2015 22:40 (22391)
Odesláno z mého LG-D855 pomocí Tapatalk
joy, 11. 09. 2015 23:27 (22394)
Vzhlem k tomu, ze Islay se jmenuje podle nejake princezne ci dceri nejakeho slovutneho nacelnika, tak predpokladam, ze je zenskeho rodu.
Jinak nedovedu si predstavit ta Aberlour, je to proste ten, ten J&B, ten Port Ellen, zbytek by se dal spolknout ;)
Odesláno z mého GT-I8190 pomocí Tapatalk
Fileta, 11. 09. 2015 23:37 (22395)
Pro mě většinou TY polodrahokamy ;)
Radek, 12. 09. 2015 11:11 (22398)
TEN
Aberlour
Ardbeg
Arran
BenRiach
Clynelish
Edradour
Glendronach
Glenfiddich
Glenglassaugh
Glenlivet
Laphroaig
Lagavulin
Macallan
Springbank
Talisker
Tomatin
TA
Auchentoshan
Bowmore
Ballantine's
Balvenie
Brora
Caol Ila
Connemara
Dalwhinnie
J&B
Knockando
Nikka
Old Pulteney
Port Ellen
Tullamore Dew
Tullibardine
Yamazaki
TO
prázdná množina
JAK KDY
Dalmore
Nethar, 12. 09. 2015 17:51 (22403)
[quote="joy"]Vzhlem k tomu, ze Islay se jmenuje podle nejake princezne ci dceri nejakeho slovutneho nacelnika, tak predpokladam, ze je zenskeho rodu.
Jinak nedovedu si predstavit ta Aberlour, je to proste ten, ten J&B, ten Port Ellen, zbytek by se dal spolknout ;)
[/quote]
S tím Islay jsem to nevěděl, díky za info, četl jsem kdysi Peat, Smoke and Spirit, ale tohle mi uniklo. Už se to asi těžko přenaučím :-) (teď koukám na wiki, že tam mají meaning of name: unknown). Co ti ale musím ve stylu Islay oponovat, to je Port Ellen, ženské jméno, pojmenované po manželce zakladatele. Přístav Alenka je u mě furt Alenka a ne přístav :lol: Zbytek je těžko vysvětlitelnej, Aberlour, tak vznešeně francouzsky žensky mi to zní :-D :-D Ale na tom určitě netrvám ;-) (mimochodem v překladu je to ústí bublajícího potoka, to aberlůrko, jak říkají profesionálové :mrgreen: ).
U Radka mě zaujal(a) třeba Auchentoshan nebo Knockando. No jak vidno každý to máme jinak, jak se dalo čekat a beztak ty nejoblíbenější jsou Ťuťuňuňu :lol:
Duthoron, 12. 09. 2015 22:24 (22406)
Ten nebo Ta - kdž se mají dva rádi, tak na pohlaví nezáleží, ne? :-)
Ultimo, 13. 09. 2015 18:12 (22417)
Když jsem si přečetl nadpis tohoto téma, zajásal jsem, že se budu moct podělit o mé láskyplné přezdívky jako Lapíček, Tobíček či Ledík... tak nic no :snooty:
Z paměti jak nad tím přemýšlím, tak mi naprostá většina přijde přirozená coby "ten", coby ta označuju Jura, Dalmore a vlastně také Glenorangie.
Nethar, 13. 09. 2015 19:58 (22420)
Poděl se s radostí i o Coryvrekaníčky a Uigedajlčíčky ;-)
Pet, 14. 09. 2015 08:25 (22428)
Marvin, 14. 09. 2015 12:39 (22431)
[quote="Pet"]No, v brněnským whisky shopu se chytlo "Buňa" pro Aberlour A´bunadh a "Buhaha" pro Bunnahabhain.[/quote]
Ještě jsi zapomněla na "Strašidla" = Strathisla a "Blabla" pro Balblair. A to ty zkratky vznikly většinou celkem za střízliva (nemají mít v názvu ty gaelské jazykolamy) ;) .
Pet, 14. 09. 2015 12:42 (22432)
Jé, to jsem zapomněla. Jo, a Caol Ila Moch se říká "moč" :lol:
Pet, 16. 09. 2015 12:35 (22466)
J.K.Ch, 16. 09. 2015 18:26 (22474)
Nethar, 16. 09. 2015 18:37 (22475)
Aby Laphroaig a Lagavulin nebyly za chvilku "lahváč" a Macallan "mekáč" a půjdeme si dát lahváče desítku a mekáče :-) Když nad těmi názvy tak přemýšlím, tak já jsem na fóru pochytil asi akorát Glenfiddich že je fidítko, jinak jim říkám asi tak nějak jak se fakt jmenujou, akorát ne příjmením (Macallan), ale kamarádsky křestním (Sienna) :-D
joy, 16. 09. 2015 19:16 (22476)
Odesláno z mého GT-I8190 pomocí Tapatalk
Nethar, 16. 09. 2015 19:20 (22477)
To se jim nedivím, taky mám chuť ho okupovat :D
Runrig, 17. 09. 2015 21:41 (22510)
Lagavulin,
Dalwhinnie,
Tobermory,
Cragganmore,
Scapa,
Glenmorangie,
Caol Ila,
ostatní jsou TEN.
JInak si vybavuju rozhovor s prodavačem na Royal Mile, který říkal, že whisky je "she" a že všechny jsou "she". Připadal mi u toho, když mi to vysvětloval, až takový rozněžnělý...
Nethar, 17. 09. 2015 21:42 (22511)
Ta Lagavulin, dobře ty :-)
Runrig, 17. 09. 2015 21:53 (22515)
Nějak se mi takto zabydlela v hlavě, vlastně jsem ji taky měl poprvé ve Skotsku a asi je to reziduum té jejich "she"...uááá, ještě chvíli o ní budu přemýšlet a bude jí zas o něco míň :D
Nethar, 17. 09. 2015 21:54 (22516)
Nejsi na fóru sám, kdo celé večery přemýšlí :lol:
Runrig, 17. 09. 2015 21:58 (22517)
Think responsibly...enjoy your thoughts responsibly :D
Fileta, 18. 09. 2015 06:07 (22524)
Pro mě ten Lagavulin dle vzoru ten LaďaPutin ;)